Inglese dell Ormeggiatore

Ecco una tabella completa dove sono riportati tutti i termini nautici in ITALIANO, INGLESE, FRANCESE e SPAGNOLO, che puo' essere sempre utile nei porti del Mediterraneo!!!! ..non solo, alcuni termini che sono riportati sono esattamete quelli che le 3 super potenze INGHILTERRA, FRANCIA e SPAGNA usano sulle loro navi e che usavano anche durante il periodo coloniale nel Nuovo Mondo....ecco un pezzo di storia!

 

ITALIANO

 

INGLESE

FRANCESE

SPAGNOLO

EMERGENZA

EMERGENCIES

URGENCES

EMERGENCIAS

Richieste d'Aiuto

Asking for Help
Demandes de Secours
Pidiendo Ayuda

1 Mayday

2 Pan Pan

3 Emergenza

4 Posizione attuale

5 Urgentissimo

6 Prego venite

7 Prego affrettatevi

8 Prego soccorreteci

9 Non ho capito

10 Si

11 No

12 Grazie

1 Mayday

2 Pan Pan

3 Emergencies

4 Present position

5 Very urgent

6 Please come

7 Please hurry

8 Please help

9 Not understood

10 Yes

11 No

12 Thank you

1 Mayday

2 Pan Pan

3 Urgence

4 Position actuelle

5 Très urgent

6 Venez s'il vous plait

7 Dépechez-vous s'il vous plait

8 à l'aide s'il vous plait

9 Pas compris

10 Oui

11 Non

12 Merci

 

1 Mayday

2 Pan Pan

3 Urgencia

4 Situaciòn actual

5 Muy urgente

6 Por favor acudan

7 Por favor apresurense

8 Ayuda por lavor

9 No comprendido

10 Si

11 No

12 Gracias

Problemi

Problems
Problèmes
Problemas

1 Collisione

2 Relitto

3 Uomo a mare

4 Capovelgersi (scuffiare)

5 Sfondato

6 Esplosione

7 Incendio

8 Fumo

9 Gas

10 Pericolo

11 Inquinamento

12 Ancora impigliata

13 Ancora che ara

14 Incagliarsi

15 Costa sottovento

16 Affondare

 

1 Collision

2 Shipwreck

3 Man overboard

4 Capsize

5 Stove in holed

6 Explosion

7 Fire

8 Smoke

9 Gas

10 Danger

11 Pollution

12 Fouled anchor

13 Dragging anchor

14 To run aground

15 Lee shore

16 To founder

1 Abordage

2 Naufrage

3 Homme à la mer

4 Chavirer

5 Défoncé, troué

6 Explosion

7 Feu

8 Umée

9 Gaz

10 Danger

11 Pollution

12 L'ancre surjalée

13 Chasser sur l'ancre

14 échouer

15 Còté sous le vent

16 Couler

1 Collisiòn, abordaje

2 Naufragio

3 Hombre al agua

4 Zozobrado

5 Desfondado

6 Explosion

7 Fuego, incendio

8 Humo

9 Gas

10 Peligro

11 Contaminaciòn

12 Ancla encepada

13 Ancla garreando

14 Varar, encallar

15 Costa de sotavento

16 Hundir

Condizioni Atmosferiche

Weather
Le Temps
El Tiempo

1 Burrasca

2 Burrasca forte

3 Tempesta

4 Tempesta forte

5 Uragano

6 Frangenti

7 Colpo di fulmine

1 Gale

2 Strong gale

3 Storm

4 Violent storm

5 Hurricane

6 Breaking seas

7 Lighting strike

 

1 Coup de vent

2 Fort coup de vent

3 Tempète

4 Violent tempète

5 Ouragan

6 Lames déferlantes

7 Foudre

1 Duro

2 Muy duro

3 Temporal

4 Borrasca

5 Huracàn

6 Rompientes

7 Rayo

Danni

Damage
Dégàts
Averias

1 Sfondato

2 Disalberato

3 Timone in avaria

4 Chiglia rotta

5 Fare acqua

6 Imbarcare acqua

7 Svuotare la sentina

8 Sgottare

9 Guasto al motore

10 Guasto elettrico

1 Stove in holed

2 Dismasted

3 Broken rudder

4 Broken keel

5 To make water

6 To ship water

7 To pump the bilges

8 To bail out

9 Engine failure

10 Electrical failure

1 Défoncé, troué

2 Démàté

3 Gouvernail cassé

4 Quille cassée

5 Faire de l'eau

6 Embarquer de l'eau

7 Pomper, vider, assécher

8 écoper

9 Panne de moteur

10 Panne d'électicité

 

1 Desfondado

2 Desarbolado

3 Timòn avariado

4 Quilla averìada

5 Acer agua

6 Embarcar agua

7 Achicar la sentina

8 Achicar

9 Fallo de motor

10 Fallo eléctrico

Dispositivi di Sicurezza

Safety Equipment
Equipement de Sécurité
Equipamiento de Seguridad

1 Estintore

2 Corno (da nebbia)

3 Campana

4 Riflettore radar

5 Razzi di soccorso

6 Zattera gonfiabile

7 Cintura di sicurezza

8 Salvagente

9 Giubbotto di salvataggio

10 Salvagente a ferro di cavallo con luce

11 Gavitello

12 Cima galleggiante

13 EPIRB

14 Trasponditore di ricerca e salvataggio

15 Tappo

 

1 Fire extinguisher

2 Fog horn

3 Bell

4 Radar reflector

5 Distress flares

6 Inflatable liferaft

7 Safety harness

8 Lifebelt

9 Lifejacket

10 Lifebuoy

11 Danbuoy

12 Floating line

13 EPIRB

14 Search & rescue transponder

15 Bung/plug

1 Extincteur d'incendie

2 corne de burme

3 Cloche

4 Réflecteur radar

5 Fleux de délresse, fusées

6 Canot pneumatique

7 Harnais, ceinture de sécuruté

8 Brassière

9 Gilet de sauvetage

10 Bouée en fer à cheval

11 Perche IOR

12 Ligne flottante

13 Balise de détresse

14 Balise émettrice

15 Bouchon

1 Extintor

2 Bocina de niebia

3 Campana

4 Reflector de radar

5 Bengala

6 Balsa neumàtica

7 Cinturòn de seguridad

8 Salvavidas

9 Chaleco salvavidas

10 Salvavidas abierto

11 Boya de socorro

12 Cabo que flota

13 Radio baliza para localizaciòn de sinistros

14 Transpondador de busca y salvamenta

15 Tapòn

FORMALITA'

FORMALITIES

FORMALITES

FORMALIDADES

1 Capitano del porto

2 Diritti portuali

3 Polizia marittima

4 Immigrazione

5 Dogana

6 Autorita' sanitaria

7 Nome della barca

8 Lunghezza fuori tutto / LFT

9 Skipper

10 Proprietario

11 Indirizzo

12 Larghezza massima

13 Pescaggio

14 Barca avela, veliero

15 Barca a motore

16 Motore ausiliario

17 Costruzione in legno

18 Vetroresina

19 Acciaio

20 Alluminio

21 Ferro-cemento

22 Diesel

23 Benzina

24 Potenza

25 Bandiera/nazionalita'

26 Porto d'immatricolazione

27 Numero d'immatricolazione

28 Ultimo scalo

29 Prossimo scalo

30 Documenti di bordo

31 Certificato d'immatricolazione

32 Certificato di stazza

33 Clausole d'ingaggio

34 Libro di bordo

35 Certificato sanitario

36 Licenza radio

37 Nominativo radio

38 Libera pratica

39 Polizza d'assicurazione

40 Certificato IVA

41 Contratto di noleggio

42 Sdoganamento

43 Magazzini doganali

44 Passaporto

45 Visto

46 Ruolo dell' equipaggio

47 Variazione dell' equipaggio

48 Permesso d'importazione temporanea

49 Certificato di proprieta'

50 Attestato di competenza

 

1 Harbourmaster

2 Harbour dues

3 Port police

4 Immigration

5 Customs

6 Health authority

7 Boat name

8 Length overall / LOA

9 Skipper

10 Owner

11 Address

12 Beam

13 Draught

14 Sailing yacht

15 Motor yacht

16  Auxiliary engine

17 Wooden construction

18 Glass reinforced plastic / GRP

19 Steel

20 Alluminium

21 Ferro-cement

22 Diesel

23 Petrol

24 Horsepower

25 Flag/nationality

26 Port of registry

27 Registration number

28 Last port of call

29 Next port of call

30 Ship's papers, etc

31 Certificate of registry

32 Rating certificate

33 Ship articles

34 Ship's log

35 Bill of health

36 Radio licence

37 Radio call sign

38 Pratique

39 Insurance certificate

40 VAT certificate

41 Charter party

42 Customs clearance

43 Bonded stores

44 Passport

45 Visa

46 Crew list

47 Crew change

48 Transit log/temporary importation permit

49 Master's certificate

50 Certificate of competence

1 Capitaine du port

2 Droits de port

3 Police du port

4 Immigration

5 Douanes

6 Autorités sanitaries

7 Nom du bateau

8 Longueur hors-tout

9 Skipper

10 Propriétaire

11 Adresse

12 Largeur

13 Tiran d'eau

14 Voilier

15 Motor yacht

16 Moteur auxiliaire

17 Construction en bois

18 Polyester renforcé fibre de verre

19 Acier

20 Alluminium

21 Ferro-cement

22 Diesel

23 Essence

24 Cheval vapeur (CV)

25 Pavillon/nationalité

26 Port d'attache

27 Numéro d'immatriculation

28 Dernière escale

29 Prochaine escale

30 Papiers de bord

31 Certificat de francisation, lettere de mer

32 Certificat de jauge

33 Ròle d'equipage

34 Livre de bord

35 Patente de sanité

36 Licence radio

37 Indicatif radio

38 Libre-pratique

39 Certificat d'assurance

40 Attestation de TVA

41 Charte-partie

42 Libre-sortie, congé de douane

43 Provisions entreposées, sous douane

44 Passeport

45 Visa

46 Liste d'équipage

47 Changement déquipage

48 Permis d'importation temporaire

49 Diplòme de capitaine

50 Permis bateau

1 Capitàn de puerto

2 Derechos de puerto

3 Policia de puerto

4 Immigraciòn

5 Aduana

6 Autoridad sanitaria del puerto

7 Nombre del barco

8 Eslora total

9 Patròn

10 Proprietario

11 Direcciòn

12 Magna

13 Calado

14 Velero

15 Lancha, bote a motor

16 Motor auxiliar

17 Buque de madera

18 Poliéster con fibra de vidrio

19 Acero

20 Aluminio

21 Hierro y cemento

22 Diesel

23 Gasolina

24 Caballo de vapor

25 Bandera/nationalidad

26 Puerto de matricula

27 Matricula

28 Ultima escala

29 Proxima escala

30 Documentactiòn

31 Patente de navigaciòn

32 Certificado de "rating" (ventaja)

33 Rol

34 Cuaderno de bitàcora

35 Patente de sanidad

36 Certificado radioeléctrico

37 Distintivo de llamada

38 Plàtica

39 Pòlizia de seguro

40 Certificado IVA

41 Contrato de flete

42 Despacho de aduana

43 viveres precintados

44 Pasaporte

45 Visado

46 Lista de tripulactiòn

47 Cambio de tripulactiòn

48 Permis temporal de importaciòn

49 Titulo de capitàn

50 Titulo

NEL PORTO

IN HARBOUR

AU PORT

EN EL PUERTO

Ancoraggio

Anchoring Jeter l'Ancre
Fondear

1 Ancora

2 Gettare/mollare

3 Salpare

4 Catena

5 Gomena per ancora

6 Impigliata

7 Arare

8 Levate l'ancora

9 Controvento

10 Sottovento

11 Contro la marea

12 Con la marea

13 Girare sull' ancora

14 Ancorarsi

15 Dare fondo all' ancora

16 Stendere l'ancora

17 Ancora impigliata, inceppata

18 Ancora che ara

19 Ancora che agguanta

20 Essere alla fonda

21 Spedare un' ancora

22 Levare l'ancora, salpare

23 Filare per occhio

1 Anchor

2 To drop/let go

3 To weigh

4 Chain

5 Anchor warp

6 Fouled

7 To drag

8 To anchor off

9 Upwind

10 Downwind

11 Up-tide

12 Down-tide

13 To swing

14 To anchor

15 To let go anchor

16 To run out the anchor

17 Fouled

18 Dragging anchor

19 Holding anchor

20 To lie to an anchor

21 To break out an anchor

22 To weigh anchor

23 to slip the anchor

1 Ancre

2 Jeter l'ancre

3 Lever l'ancre

4 Chaine

5 Aussière/càblot

6 Surjalée

7 Chasser

8 Ancrer au large de

9 Au vent

10 Sous le vent

11 En ammont du courant de marée

12 En aval du courant de marée

13 Rappeler sur son ancre

14 Mouiller

15 Jeter l'ancre

16 Faire poter l'ancre par un canot

17 Surjalée, surpattée

18 Chasser sur l'ancre

19 L'ancre croche, tient

20 Etre au mouillage

21 Décrocher, déraper l'ancre

22 Appareillage

23 Filer par le bout

 

1 Ancla

2 Foundear el ancla

3 Levar ancla

4 Cadena

5 Cabo del ancla

6 Ancla enredada

7 Garrear el ancla

8 Londear en rada

9 Barloviento

10 Sotoviento

11 Barlovientode marea

12 Sotoviento de marea

13 Bornear

14 Fondear

15 Dar fondo

16 Atoar el ancla

17 Encepada

18 Ancla garreando

19 Ancla agarrada

20 Aguantarse con un ancla

21 Desatrincar

22 Levar el ancla

23 Perder el ancla

Ormeggio

Mooring Up
Amarrage
Amarrar

1 Banchina

2 Molo

3 Boa d'ormeggio

4 Corpo morto

5 Pontile a pennello

6 Pilone

7 Bitta

8 Anello d'ormeggio

9 Profondita'

10 C'è abbastanza acqua?

11 Dove posso ormeggiare?

12 In secca

13 In andana

14 Di prua

15 di fianco, all' inglese

16 Far zattera con un' altra barca

17 Cime d'ormeggio

18 Traversino

19 Spring

20 Dar volta

21 Mollare d'ormeggio

22 Disporre a doppio una cima

23 Filare una cima

24 Accorciare

25 Allentare

 

1 Quay

2 Jetty

3 mooring buoy

4 Laid mooring

5 Finger pontoon

6 Pile

7 Bollard

8 Mooring ring

9 Depth

10 Is there enough water?

11 Where can i moor?

12 To dry out

13 Stern-to

14 Bows-to

15 Alongside

16 To raft up

17 Warp/line

18 Breast-rope

19 Spring

20 Make fast

21 Let go/cast off

22 To single up a rope

23 To slip a rope

24 To shorten up

25 To slack off/ease

1 Quai

2 Jetée

3 Bouée de corps mort

4 Corps mort

5 Catway

6 Poteau

7 Bollard

8 Anneau d'amarrage

9 Profondeur

10 Est-ce qu'il y assez d'eau?

11 Où est-ce que je peux m'amarrer?

12 S'échouer

13 Arrière à quai

14 Avant à quai

15 Le long de

16 Amarrer à couple

17 Amarre

18 Traversière

19 Grade

20 Frapper

21 Larguer

22 Garder une seule amarre

23 Larguer

24 Raccourcir

25 Choquer

1 Muelle, desembarcadero

2 Muelle, dique, escollera, pantalàn

3 Boya de amarre

4 Muerto de amarre

5 Pantalàn

6 Estaca

7 Bolardo

8 Argolla de amarre

9  Profundidad

10 Hay bastante calado?

11 Donde puedo amarrar?

12 Sentado en seco

13 Amarrar a popa

14Amarrar a proa

15 Al costado

16 Amarrar de costada

17 Cabo

18 Través

19 Esprìn

20 Amarrar firme

21 Largar amarras

22 Aligerar las amarras

23 Largar, lascar la amarra

24 Acotar

25 Amollar

Manovre

Manoeuvring
Faire des Manoeuvres
Maniobras

1 Prua

2 Poppa

3 A mezzanave

4 Sinistra

5 Dritta

6 Andare avanti

7 Andare indietro

8 Elica

9 Ferma il motore

10 Accendi il motore

11 Veloce

12 Lento

13 Elica trasversale di prua

14 Parabordo

15 Scostare

16 Gaffa, mezzomarinaio

 

1 Bow

2 Stern

3 Amidships

4 Port

5 Starboard

6 To go ahead

7 To go astern

8 Propeller

9 Stop engine

10 Start engine

11 Fast

12 Slowly

13 Bow thruster

14 Fender

15 To fend off

16 Boathook

1 Proue

2 Poupe

3 Milieu

4 Babord

5 Tribord

6 Aller en avant

7 Aller en arrière

8 Hélice

9 Arrèter le moteur

10 Démarrer le moteur

11 Vite

12 lentement

13 Propulseur détrave

14 Défense

15 Ecarter

16 Gaffe

1 Proa

2 Popa

3 En medio del buque

4 Babor

5 Estribor

6 Ir avante

7 Dar marcha atras

8 Hélice

9 Parar la maquina

10 Arrancar la maquina

11 Ràpido

12 Despacio

13 Hélice de proa

14 Defensa

15 Abrir el bote del costado

16 Bichero

Rifornimenti

Supplies
Avitaillement
Suministros

1 Acqua

2 Manichetta

3 Raccordo per manichetta

4 Elettricita'

5 Cavo elettrico

6 Spina elettrica

7 Stazione di rifornimento carburante

8 Pattume

 

1 Water

2 Hose

3 Hose connector

4 Electricity

5 Electric cable

6 Electric plug

7 Fuelling station

8 Garbage

1 Eau

2 Tuyau

3 Embout de tuyau

4 Electricité

5 Càble électrique

6 Prise de courant

7 Station de carburant

8 Ordures

1 Agua

2 Manguera

3 Connexiòn de manguera

4 Electricidad

5 Cable eléctrico

6 Enchufe

7 Surlidor

8 Basuras

LA BARCA

THE BOAT
LE BATEAU
EL BARCO
Vocabolario Basilare

Basic Vocabulary

 

Vocabulaire de Base
Vocabulario Bàsico

1 Carena

2 Ponte

3 Albero

4 Chiglia

5 Timone

6 Prua, prora

7 Poppa

8 Sinistra

9 Dritta

10 Proravia, avanti

11 Poppavia, indietro

12 Ormeggio

13 Ancora

14 Cima

 

1 Hull

2 Deck

3 Mast

4 Keel

5 Rudder

6 Bow

7 Stern

8 Port

9 Starboard

10 Ahead

11 Astern

12 Mooring

13 Anchor

14 Rope

1 Coque

2 Pont

3 Màt

4 Quille

5 Gouvernail

6 Proue

7 Poupe

8 Babord

9 Tribord

10 En avant

11 En arrière

12 Amarre

13 Ancre

14 Cordage

1 Casco

2 Cubierta

3 Palo, màstil

4 Quilla

5 Timòn

6 Proa

7 Popa

8 Babor

9 Estribor

10 Por la proa

11 Por la popa

12 Amarradero

13 Ancla

14 Cabo

Yachts e Attrezzature

Yachts e Rigs
Yachts et leur Gréement
Yates y Aparejos

1 Cutter con fiocco in testa d'albero

2 Sloop (marconi)

3 Cutter a vele auriche

4 Yawl o iolla (marconi)

5 Ketch (marconi)

6 Goletta a vele di taglio

7 Brigantino

8 Brigantino a palo

9 Barca da crociera

10 Barca da regata

11 Barca da regata oceanica

12 Deriva da regata

 

1 Masthead cutter

2 Bermudan sloop

3 Gaff cutter

4 Bermudan yawl

5 Bermudan ketch

6 Staysail schooner

7 Brig

8 Barque

9 Cruiser

10 Racer

11 Ocean racer

12 Racing dinghy

1 Cotre en tète de màt

2 Sloop bermudien

3 Cotre franc, aurique

4 Yawl bermudien

5 Ketch bermudien

6 Goélette à voile d'étai

7 Brick

8 Barque

9 Bateau de croisère

10 Bateau de course

11 Bateau de course-croisère

12 Dériveur de course

1 Balandra de mastelero

2 Balandro de bermudas

3 Cachemarin

4 Balandro de baticulo

5 Queche bermudo

6 Goleta a la americana

7 Bergantin

8 Barca

9 Yate crucero

10 Yate de regatas

11 Yate de regatas oceànica

12 Barco de regatas

Sul Ponte

On Deck
Sur le Pont
En Cubierta

Ancora:

 

1 Ancora di prua

2 Ancorotto

3 Grappino

4 Ceppo

5 Fuso

6 Marre

7 Cicala

8 Ancora CQR, a vomere

9 Ancora danforth

10 Ancora galleggiante

11 Cavo di tonneggio

12 Catena, cavo

13 Maglia

14 Maglia con traversino

15 Pozzo della catena

16 Gavitello

17 Grippia

18 Calibrato

 

 

Attrezzatura di Coperta:

 

1 Gaffa (mezzomarinaio)

2 Gruette

3 Scaletta

4 Copriranda, cagnaro

5 Tenda parasole

6 Tendalino

7 Monaca

8 Capottina

9 Paramare

10 Telone

11 Bugliolo

12 Redazza

13 Frettazzo

14 Ruota (del timone)

15 Frenelli (del timone)

16 Cerata

17 Cappello di cerata sudovest

18 Falchetta

19 Galloccia

20 Passacavi, passascotte

21 Musone

22 Cubia

23 Presa d'aria

24 Bastingaggio

25 Interponte

26 Fighiera, canaletta

27 Osteriggio

28 Mancorrente

29 Tambuccio

30 Carrello della scotta

31 Boccaporto

32 Timone a vento

33 Passerella

 

 

 

 

Verricelli e Argano:

 

1 Tamburo

2 Nottolino

3 Maniglia del verricello

4 Argano

5 Tamburo per tonneggio

6 Barbotin

7 Maniglia

8 Fusto

9 Freno

10 Cricco

11 Comando a pedale

 

 

Pompa diSentina:

 

1 Pompa centrifuga

2 Pompa a membrana

3 Pompa semi-rotativa

4 Pompa a doppio effetto

5 Pompa auto-innescante

6 Portata

7 Stantuffo

 

Anchor:

 

1 Bower anchor

2 Kedge

3 Fisherman's anchor

4 Stock

5 Shank

6 Flukes

7 Ring

8 CQR or plough anchor

9 Danforth

10 Sea anchor

11 Anchor warp

12 Chain, cable

13 Link

14 Stud-link

15 Navel pipe

16 Anchor buoy

17 Tripping line

18 Calibrated

 

 

Deck Gear:

 

1 Boathook

2 Davits

3 Ladder

4 Sail cover

5 Awning

6 Bimini top

7 Windscoop

8 Sprayhood

9 Dodger

10 Tarpaulin

11 Bucket

12 Mop

13 Scrubbing brush

14 Wheel

15 Steerin wires

16 Oilskins

17 South-wester

18 Loreail

19 Cleal

20 Fairlead

21 Bow-roller

22 Hawse

23 Dorade vent

24 Cove locker

25 Lazarette

26 Jackstay

27 Deck eye

28 Grab rail

29 Washboards

30 Sheet traveller

31 Hatch

32 Vane, self-steering

33 Boarding ladder

 

 

 

 

 

Winches e Windlass:

 

1 Barrel

2 Pawl

3 Winch handle

4 Windlass, capstan

5 Warping drum

6 Gipsy

7 Crank handle

8 Spindle

9 Brake

10 Ratchet

11 Footswitch

 

 

Bilge Pump:

 

1 Centrifugal pump

2 Diaphragm pump

3 Semi-rotary pump

4 Double-action pump

5 Self-priming pump

6 Capacity

7 Plunger

Ancre:

 

1 Ancre de bossoir

2 Ancre à jet

3 Ancre à jas

4 Jas

5 Verge

6 Pattes

7 Organeau

8 CQR, ou ancre charrue

9 Ancre à bascule

10 Ancre flottante

11  Aussièr, Càblot

12 Chàine ou Càble d'ancre

13 Maille, maillon

14 Maille à étai

15 Ecubler de pont

16 Bouée de corps-mort

17 Orin, lève-nez

18 Callibre

 

Accastillage de pont:

 

1 Gaffe

2 Porte-manteau, bossoir

3 Echelle

4 Prélart, taud, bàche

5 Tente

6 Bimino

7 Manche à air

8 Capote

9 Brise-vent

10 Bàche, taud, prélart

11 Seau

12 Vadrouille, faubert

13 Brosse à récurer

14 Roue

15 Drosses

16 Cirés

17 Suroìt

18 Rail de fargue

19 Taquet

20 Chaumard

21 Roulette d'étrave

22 Ecubier

23 Manche à air

24 Coffre

25 Lazarette

26 Ligne de vie

27 Anneau de pont

28 Main courante

29 Panneaux de descente

30 Chariot d'écoute

31 Panneau

32 Girouette de régulateur d'allure

33 Echelle d'embarquement

 

 

 

Treuils et Guindeau:

 

1 Poupée

2 Cliquet d'arrèt

3 Levier

4 Guindeau, cabestan

5 Poupée

6 Barbotin

7 Manivelle

8 Mèche

9 Frein

10 Rochet

11 Interrupteur de pied

 

 

Pompe de Cale:

 

1 Pompe centrifuge

2 Pompe à diaphragme

3 Pompe semi-rotative

4 Pompe à double effet

5 Pompe auto-amorcante

6 Capacité, débit

7 Piston, plongeur

Ancla:

 

1 Ancla principal

2 Anclote

3 Ancla de cepo

4  Cepo

5 Cana

6 Unas

7 Arganeo

8 CQR arado

9 Danforth

10 Ancla flotante

11 Amarra del ancla

12 Cadena, cable del ancla

13 Eslabòn

14 Eslabòn de contrete

15 Escobén

16 Boyarin del orinque

17 Orinque

18 Calibrada

 

 

Accessorios de Cubierta:

 

1 Bichero

2 Pescante

3 Escala

4 Funda

5 Toldo

6 Toldilla

7 Corno de aire

8 Capota

9 Baldera

10 Encerado

11 Balde

12 Lampazzo

13 Escoba de fregar

14 Rueda del timon

15 Guardìn

16 Chubasquero, ropa de agua

17 Montera impermeabile

18 Regala

19 Cornamusa

20 Pasacabos

21 Puntera de proa

22 Ecobén

23 Toma de aire con caja dorada

24 Cofre

25 Lazareto

26 Guia de vida

27 Pasacabo

28 Pasamano

29 Tablas de la puerta de entrada

30 Escotera

31 Escotilla

32 Veleta de piloto automatico

33 Escala de bano

 

Winche, Chigre:

 

1 Tambor

2 Linguete, pal

3 Planca del winche

4 Molinete, chigre cabrestante

5 Tambor

6 Tamborete

7 Maquinilla

8 Mecha

9 Freno

10 Molinete

11 Pulsador de pie

 

Bombas de Achique

 

1 Bomba centrifuga

2 Bomba de diafragma

3 Bomba de palanca

4 Bomba de double efecto

5 Bomba de cebado automàtico

6 Capacidad

7 Embolo

 

Battellino, Tender

Dinghy, Tender
Annexe, Youyou
Chinchorro, Bote

1 Remo, bratto

2 Scalmo

3 Barbetta

4 Parabordo

5 Parabordo di prua

6 Pagliolo

7 Capodibanda, parapetto

8 Banco

9 Brattare

10 Rimorchiare

11 Remare, vogare

12 Staffa per fuoribordo

13 Gonfiabile

14 Rigido

15 Praam

1 Oar, scull, sweep

2 Rowlock

3 Painter

4 Fender

5 Bow or nose fender

6 Bottom boards

7 Gunwale

8 Thwart

9 To scull

10 To tow

11 To row

12 Outboard bracket

13 Inflatable

14 Rigid

15 Pram

1 Aviron, rame, godille

2 Dame de nage

3 Bosse

4 Bourrelet, boudin

5 Dèfense d'étrave

6 Plancher

7 Plat-bord

8 Banc

9 Godiller

10 Remorquer

11 Nager, ramer

12 Support de hors-bord

13 Pneumatique

14 Rigide

15 Prame

1 Remo, remo de singar

2 Tolete, horquilla

3 Boza

4 Defensa

5 Defensa de proa

6 Cuartel, enjaretado

7 Borda, regala

8 Bancada

9 Singar

10 Remolcar

11 Bogar, remar

12 Soporte para motor fueraborda

13 Bote neumàtico

14 Rigido

15 Chinchorro

 

Bandiere

 

Flags
Pavillons
Banderas

1 Bandiera

2 Guidone

3 Fiamma, pennello

4 Bandiera da regata

5 Bandiera di cortesia

6 Asta della bandiera

7 Asta del guidone

8 Pavesare la nave

9 Ammainare la bandiera

10 A mezz'asta

1 Ensign

2 Burgee

3 Pennant

4 Racing flag

5 Courtesy ensign

6 Flagstaff

7 Burgee stick

8 To dress ship overall

9 To dip the ensign

10 Half mast

1 Pavillon

2 Guidon

3 Flamme

4 Pavillon de course

5 Pavillon de courtoisie

6 Màt de pavillon

7 Digon, hampe de fanion

8 Envoyer le grand

9 Saluer

10 En berne

1 Pabellòn

2 Grìmpola

3 Gallardete

4 Grimpolòn

5 Bandera de cortesìa

6 Asta de bandera

7 Asta de grimpola

8 Engalanar el buque

9 Guindamaina, saludar con la bandera

10 A media asta

 


banner-infografica-vela